Китайский акцент "панамских бумаг".
Apr. 10th, 2016 08:38 pm
Скандал с "панамскими бумагами" набирает обороты и начинают вылезать интересные подробности:
Хотя в Москве считают Panama Papers выпадом против России, большинство фигурантов расследования - китайцы. Для высшего руководства КНР нынешний офшорный скандал пришелся очень некстати.
Китайский акцент панамской юридической конторы Mossack Fonseca был легко заметен и до нынешнего скандала. Фирма имеет 7 представительств в материковом Китае и еще одно в Гонконге - больше, чем в любой другой стране мира. Веб-страница конторы поддерживает версию на китайском языке. "Панамские досье", опубликованные Международным консорциумом журналистских расследований (ICIJ), лишь подтвердили это впечатление.
В документах в качестве места проживания большинства владельцев офшоров указан материковый Китай. На втором месте - Гонконг. В целом, по данным немецкого издания Süddeutsche Zeitung (SZ), одного из партнеров ICIJ, китайцам принадлежит около 29 процентов активных офшоров, зарегистрированных через Mossack Fonseca. О масштабах бизнеса дает представление и другая цифра: за 2015 год юристы панамской фирмы выставили в КНР счета за 16 300 офшорных компаний.
Экономика
"Панамские досье" с китайским акцентом
Хотя в Москве считают Panama Papers выпадом против России, большинство фигурантов расследования - китайцы. Для высшего руководства КНР нынешний офшорный скандал пришелся очень некстати.
Документы Panama Papers под лупой
Китайский акцент панамской юридической конторы Mossack Fonseca был легко заметен и до нынешнего скандала. Фирма имеет 7 представительств в материковом Китае и еще одно в Гонконге - больше, чем в любой другой стране мира. Веб-страница конторы поддерживает версию на китайском языке. "Панамские досье", опубликованные Международным консорциумом журналистских расследований (ICIJ), лишь подтвердили это впечатление.
В документах в качестве места проживания большинства владельцев офшоров указан материковый Китай. На втором месте - Гонконг. В целом, по данным немецкого издания Süddeutsche Zeitung (SZ), одного из партнеров ICIJ, китайцам принадлежит около 29 процентов активных офшоров, зарегистрированных через Mossack Fonseca. О масштабах бизнеса дает представление и другая цифра: за 2015 год юристы панамской фирмы выставили в КНР счета за 16 300 офшорных компаний.
Но впечатляет не только количество граждан КНР в Panama Papers. Среди клиентов Mossack Fonseca оказались и родственники трех членов Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК. Комитет является высшим руководящим органом в Китае и состоит всего лишь из 7 человек, включая главу государства, председателя КНР Си Цзиньпина.
Его родственники тоже в "панамском" списке: муж родной сестры Си Цзиньпина числится владельцем трех фирм на Британских Виргинских Островах. Впрочем, после 2012 года, когда Си Цзиньпин стал главой государства, эти фирмы полностью прекратили деятельность.
Напротив, вполне активны офшоры, оформленные на родственников двух других членов Постоянного комитета, упоминающихся в "панамском досье", а также других партийных функционеров рангом ниже. Встречаются в обнародованных документах и имена родственников бывших руководителей страны - например, дочери бывшего премьера Госсовета КНР Ли Пэна.
Официальные представители китайского МИДа назвали расследование ICIJ "беспочвенными обвинениями", а государственная газета The Global Times - "кампанией по дестабилизации". При этом информации об упомянутых в расследовании конкретных представителях политической или экономической элиты страны в китайских СМИ не найти. "Панамские досье" они сводят в основном к обвинениям в адрес российского президента Владимира Путина и британского премьера Дэвида Кэмерона.
Более того, по данным гонконгского портала China Digital Times, китайские государственные органы получили указание искать и стирать в интернете блоги и посты об офшорном скандале, а социальные сети ограничили поиск по некоторым ключевым словам, например Panama Papers.
Понятно куда дует ветер - в Китае была объявлена масштабная программа по борьбе с коррупцией и тут вылазит ТАКОЕ :)
Recently, a leaked report from China’s central bank estimated 18,000 officials and employees of state-owned enterprises pilfered US$123-billion and fled to the U.S., Canada, Australia and the Netherlands. Recouping these assets will be on the agenda, but efforts must focus on removing the culprits at home to create a meritocracy and deploy the nation’s capital to build wealth, not to build political buildings or bridges that line politicians’ pockets.
“Our current task is to alleviate the symptoms [of corruption] in order to give us time to eventually cure the underlying disease,” said Wang in a speech late last year.
The anti-corruption crackdown began in 2012 following the high-profile arrest, then conviction, of Wang and President Xi’s colleague, Bo Xilai, for bribery and corruption and Bo’s wife for murder.
In 18 months, nearly 250,000 officials and others in governments and state-owned enterprises have been held for detention or charged. Some 70 have died or committed suicide while in custody.
Борьба с коррупцией? Не, не слышали.